"
52
Al-Wakeel
(The Trustee)
Al-Wakeel Meaning:
The Universal Trustee, The Disposer of Affairs, The Trustworthy.
Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ is Al-Wakeel (in Arabic: ٱلْوَكِيلُ), the one and only who can be trusted with all our affairs. He is the supreme trustee, guardian, and administrator. A believer understands the rewards of his efforts come from Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ, and therefore He entrusts his faith fully in Him.
Arabic Root:
From the root waw-kaf-lam (و ك ل), which has the following classical Arabic connotations: to appoint or entrust for the care or management of something, to have a commissioned agent, a guardian of one’s interests, to rely upon, confide in, lean upon, submit to.
Who can we trust?
Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ is Al-Wakeel, the one to be entrusted with all of our affairs. This relationship is entirely voluntary; it is on the part of the believer to recognize that Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ is the authority we should trust. An authoritarian leader, a corrupt government, or an institution may try to make the people dependent on them to enforce being entrusted out of necessity. But the reality is they are deficient and clawing to hold onto power. They cannot fulfill the demands of all the people. They are limited in capacity and resources. Secondly, whether they realize it or not, their existence is finite. Only Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ existence is eternal. Therefore it would be wise for us to bring our affairs to the one who can act on them long after we’re gone. Only Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ has that kind of power, longevity, and capacity. He is the only deity deserving of having all matters entrusted to Him.
Sheikh Tosun Bayrak mentions of this name, “He completes the work left to Him without leaving anything undone.” People think of themselves as capable, but it is Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ who allows for everything. It’s like if you were a duck floating in a pond while it’s been raining, and you keep going up in the world. After some time, you think it’s you and not the rain. You may say to yourself, “I must be one good duck.” Realize Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ gives people specific tests of wealth and poverty or success and failure. The question in each circumstance is how will they respond to these happenings? Who will they turn to help handle their affairs?
Imam Ghazali writes, “But those so entrusted may be distinguished into one entrusted with some things (and that one is deficient) or one to whom everything is entrusted, and this is none but God - may He be praised and exalted.” Only Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ is trustworthy, knowledgable, and has the complete power to protect and provide the best care for His servant. Allah سُبْحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ is the all compassionate, the all powerful, the all wise. Allah is sufficient for you as a guardian, and belief and trust in this is the meaning of tawakkul. This does not excuse the need for one to provide for themselves, a true believer understands they must apply themselves to the best of their abilities. But it is Allah who decides to do what He wills and controls the outcome.