goose bumps is usually a good sign! you are so welcome.
Gracias a ti Bon Bon! hihihi
goose bumps is usually a good sign! you are so welcome.
Gracias a ti Bon Bon! hihihi
"Amar, amar, amar, amar siempre, con todo
el ser y con la tierra y con el cielo,
con lo claro del sol y lo oscuro del lodo;
amar por toda ciencia y amar por todo anhelo.
Y cuando la montaña de la vida
nos sea dura y larga y alta y llena de abismos,
amar la inmensidad que es de amor encendida
¡y arder en la fusión de nuestros pechos mismos!"
Loving, loving, loving, loving always, with everything
the being and with the earth and with the sky,
with the light of the sun and the dark of the mud;
love for all knowledge and love for all desire.
And when the mountain of life
be hard and long and high and full of abysses,
love the immensity that is of fiery love
And burn in the fusion of our souls!
El agua horada la piedra,
el viento dispersa el agua,
la piedra detiene al viento.
Agua, viento, piedra.
El viento esculpe la piedra,
la piedra es copa del agua,
el agua escapa y es viento.
Piedra, viento, agua.
El viento en sus giros canta,
el agua al andar murmura,
la piedra inmóvil se calla.
Viento, agua, piedra.
Uno es otro y es ninguno:
entre sus nombres vacíos
pasan y se desvanecen
agua, piedra, viento.
The water hollowed the stone,
the wind dispersed the water,
the stone stopped the wind.
Water and wind and stone.
The wind sculpted the stone,
the stone is a cup of water,
The water runs off and is wind.
Stone and wind and water.
The wind sings in its turnings,
the water murmurs as it goes,
the motionless stone is quiet.
Wind and water and stone.
One is the other and is neither:
among their empty names
they pass and disappear,
water and stone and wind.
Well there is a lot of wisdom in this group, but this is my favorite tread❤️
AMEN Sister, this Sangha is very Blessed
Appreciate you saying this
FYI
@BlessingsDeers was not the only one rocking out to your song reccomendation, thank you for sharing the Love
Still here having another drink
Sigue aquí tomándose otro trago
Her ex-boyfriend is with someone else (Ah-ah)
Su ex-novio con otra está (Ah-ah)
Friends uploaded a status (Ah-ah-ah)
Los amigos subieron un estado (Ah-ah-ah)
Today they are going partying
Que hoy de farra se van
It changed you by being better than her (No-no-no-no, oh-oh)
Te cambió siendo mejor que ella (No-no-no-no, oh-oh)
For women and a couple of bottles’ (No-no-no-no, oh-oh)
Por mujeres y un par de botella’ (No-no-no-no, oh-oh)
For friends who are not friends in truth’ (In truth’, Ice)
Por amigos que no son amigos en verda’ (En verda’, Ice)
Because I know they’re going to write to you when he leaves
Porque sé que te van a escribir cuando él se va
(Everybody go to the discotheque)
(Everybody go to the discotheque)
And now to the dark and without concealment
Y ahora a lo oscuro y sin disimulo
Forgetting the ‘sorrow’, I caught it (Ah)
Olvidando la’ pena’, la pillé (Ah)
Now he does what he wants, when he wants (Oh-oh)
Ahora hace lo que quiere, cuando quiere (Oh-oh)
And if you don’t want to, you’ll be another one who gets screwed too
Y si no quiere, serás otro que se jode también
When the DJ plays the music (That’s like that)
Cuando el DJ pone la música (Eso e’ así)
She dances like never before (so that she knows)
Ella baila como nunca (Pa’ que sepa)
And now to the dark and without concealment (Oh-oh)
Y ahora a lo oscuro y sin disimulo (Oh-oh)
Forgetting the ‘pity’, I caught it (Ra-ta-ta-tá)
Olvidando la’ pena’, la pillé (Ra-ta-ta-tá)
When the DJ plays the music
Cuando el DJ pone la música
She dances like never before (The Real Rondón)
Ella baila como nunca (The Real Rondón)
Now he does what he wants, when he wants
Ahora hace lo que quiere, cuando quiere
And if you don’t want to, you’ll be another one who gets screwed too
Y si no quiere, serás otro que se jode también
(Stop that shit, nigga)
(Stop that shit, nigga)
Now for her the days are gray (That’s how it is)
Ahora pa’ ella los días son grise’ (Eso e’ así)
Because your ‘morning’ is not happy’ (Ah!)
Porque su’ mañana’ no son felice’ (¡Ah!)
What were a kiss are now scars (so that I know)
Lo que eran beso’, ahora son cicatrice’ (Pa’ que sepa)
She is single and on the street she says (Ra-ta-ta-tá)
Está soltera y pa’ la calle dice (Ra-ta-ta-tá)
Let me take you and ride you in the red Mercedes
Deja que yo te coja y te monte en la Mercede’ roja
I’m going to make sure that below gets wet (It gets wet)
Voy a que eso abajo se te moja (Se te moja)
So that with me it makes you blush’
Pa’ que conmigo te sonroja’
While it strips you of everything bad
Mientra’ de to’ lo malo te despoja
Pack him the suitcase
Hazle la maleti’
He forgot about you a long time ago (That’s how it is)
Que hace tiempo que se olvidó de ti (Eso e’ así)
I want to finance you, ma’
Yo quiero financiarte, ma’
I want to give you the peti’ (Oh-oh)
Yo quiero darte el peti’ (Oh-oh)
You’re pretty with your petite little body (Ah!)
Tú 'tás linda con tu cuerpecito petite (¡Ah!)
And that tummy with more squares than tetri’
Y esa barriguita con más cuadrito que tetri’
Baby, what do you look like?
Baby, what you look?
Tomorrow, we’ll have Fruity Loops for breakfast (Oh my god!)
Mañana, desayunamo’ Fruity Loops (Oh my god!)
I’m going to give you and you know that (Ah!)
Yo voy a darte y eso lo’ sabe’ tú (¡Ah!)
We enter the room but don’t turn off the light
Entramo’ al cuarto pero no apague la lu’
That I’m going to punish you for your bad attitude
Que yo vo’ a castigarte e’ por tu mala actitu’
When the DJ plays the music
Cuando el DJ pone la música
She dances like never before (so that she knows)
Ella baila como nunca (Pa’ que sepa)
And now to the dark and without concealment (Oh-oh)
Y ahora a lo oscuro y sin disimulo (Oh-oh)
Forgetting the ‘sorrow’ I caught it
Olvidando la’ pena’ la pillé
When the DJ plays the music (Ra-ta-ta-tá)
Cuando el DJ pone la música (Ra-ta-ta-tá)
She dances like never before (The Real Rondón)
Ella baila como nunca (The Real Rondón)
Now he does what he wants, when he wants
Ahora hace lo que quiere, cuando quiere
And if you don’t want to, you’ll be another one who gets screwed too
Y si no quiere, serás otro que se jode también
When the DJ plays the music, music
Cuando el DJ pone la música, música
She goes down with all her gang’ (Woh-oh)
Ella se va hasta abajo con todo su gang’ (Woh-oh)
Now dance, smoke, drink alone (Alone)
Ahora baila, fuma, toma sola (Sola)
He arrives home and they don’t tell him anything
Llega a la casa y no le dicen na’
What a life, so that it never ends
Que vida, pa’ que nunca se la acabe a ella
'She’s drunk but asks for another bottle
'Tá borracha pero pide otra botella
It’s that at that time he has a high grade
Es que a esa hora tiene la nota en alta
The happiness in her stands out
La felicidad en ella resalta
And now to the dark and without concealment (That’s how it is)
Y ahora a lo oscuro y sin disimulo (Eso e’ así)
Forgetting the ‘sorrow’, I caught it (Ah)
Olvidando la’ pena’, la pillé (Ah)
Now he does what he wants, when he wants (Oh-oh)
Ahora hace lo que quiere, cuando quiere (Oh-oh)
And if you don’t want to, you’ll be another one who gets screwed too
Y si no quiere, serás otro que se jode también
When the DJ plays the music (That’s like that)
Cuando el DJ pone la música (Eso e’ así)
She dances like never before (so that she knows)
Ella baila como nunca (Pa’ que sepa)
And now to the dark and without concealment (Oh-oh)
Y ahora a lo oscuro y sin disimulo (Oh-oh)
Forgetting the ‘sorrow’, I caught her
Olvidando la’ pena’, la pillé
When the DJ plays the music (Ra-ta-ta-tá)
Cuando el DJ pone la música (Ra-ta-ta-tá)
She dances like never before (The Real Rondón)
Ella baila como nunca (The Real Rondón)
Now he does what he wants, when he wants
Ahora hace lo que quiere, cuando quiere
And if he doesn’t want to, you’ll be that other guy who gets screwed too
Y si no quiere, serás ese otro que se jode también
The Real Rondón
The Real Rondón
Sech (Sech)
Sech (Sech)
The real return, did you hear, baby?
La verdadera vuelta, ¿Oíste, baby?
Panama and Puerto Rico
Panamá and Puerto Rico
Tell me Flow, ow-ow-ow-ow
Dímelo Flow, ow-ow-ow-ow
Stop that shit, nigga
Stop that shit, nigga
sech
Sech
Hey baby, tell your boyfriend
Oye baby, dile al noviecito tuyo
That he is the one of the true return
Que él e’ el de la verdadera vuelta
Yes, but in the Uber
Sí, pero en el Uber
Baby girl
Bebecita
About us is a secret
Lo de nosotro’ e’ un secreto
Let no one find out (uah)
Que nadie se entere (uah)
Baby, I always come with you
Baby, yo siempre me vengo contigo
When you come’
Cuando tú te viene’
Before the world we are friends’
Ante el mundo somos amigo’
And we do it ‘hidden’ (oh-oh-oh)
Y lo hacemo’ escondido’ (oh-oh-oh)
And I’m alone in my bed
Y yo solo en mi cama
And God is the witness (uah-uah)
Y dios es el testigo (uah-uah)
About us is a secret
Lo de nosotros es un secreto
But we always see each other (see)
Pero siempre nos vemos (vemos)
And everyone talks about us
Y to’ el mundo habla de nosotros
But we always eat each other (-memos)
Pero siempre nos comemos (-memos)
And you made me go crazy-e-er, yeh-eh (oh-oh-oh-oh-oh)
Y tú me hiciste enloquece-e-er, yeh-eh (oh-oh-oh-oh-oh)
And with you I feel good-e-en, yeh-eh, ah (oh-oh-oh-oh-oh)
Y contigo me siento bie-e-en, yeh-eh, ah (oh-oh-oh-oh-oh)
And no one will ever know (know)
Y nadie nunca lo va saber (saber)
That you are my woman (my woman)
Que tú eres mi mujer (mi mujer)
And no one wants to see us together
Y nadie juntos nos quiere ver
But we’re going to hide
Pero nos vamo’ a esconder
I make love to you very rich
Yo te hago el amor bien rico
And I squeeze your hand (your hand)
Y te aprieto la mano (la mano)
Baby, it’s like four and a half
Bebé, ya son como las cuatro y pico
But for sex it’s early (early)
Pero pa’l sexo es temprano (temprano)
Baby, with me you feel alive
Baby, conmigo tú te sientes vivo
But we always kill each other’
Pero siempre nos matamo’
Secrets are always known
Los secretos siempre se saben
Baby, sooner or later (early)
Baby, tarde o temprano (temprano)
Our love is a secret
Nuestro amor es un secreto
But we always see each other (baby)
Pero siempre nos vemos (bebé)
And everyone talks about us
Y to’ el mundo habla de nosotros
But we always eat each other (baby)
Pero siempre nos comemos (bebé)
And you made me go crazy-e-er, yeh-eh
Y tú me hiciste enloquece-e-er, yeh-eh
And with you I feel good-e-en, yeaeh-eh
Y contigo me siento bie-e-en, yeaeh-eh
And no one will ever know (baby)
Y nadie nunca lo va a saber (bebé)
That I am your woman (woman)
Que yo soy tu mujer (mujer)
And with you they don’t want to see me (baby)
Y contigo no me quieren ver (bebé)
But we are going to hide (-e-er)
Pero nos vamos a esconder (-e-er)
Celibacy is impossible, without you I will kill myself
Imposible el celibato, sin ti me mato
And I’m a fan of your body
Y de tu cuerpo soy un tecato
Baby you are mine, I don’t share (uah)
Bebé tú eres mía, yo no comparto (uah)
And I always break everything in my room, baby
Y siempre te rompo to’a en mi cuarto, bebé
Celibacy is impossible, without you I will kill myself
Imposible el celibato, sin ti me mato
And you are mine, I do not share
Y tú eres mío, yo no comparto
Until death we made a pact (uah)
Hasta la muerte hicimo’ un pacto (uah)
And we always make it delicious in my room, baby
Y siempre lo hacemos rico en mi cuarto, bebé
Little baby, little baby (baby)
Bebecita, bebecita (baby)
About us is a secret (uah)
Lo de nosotros e’ un secreto (uah)
Let no one find out (find out)
Que nadie se entere (entere)
Baby, I always come with you
Baby, yo siempre me vengo contigo
When you come’ (come’)
Cuando tú te viene’ (viene’)
Before the world we are friends
Ante el mundo somos amigos
And we do it ‘hidden’ (-dido)
Y lo hacemo’ escondido’ (-dido)
And I’m alone in my bed
Y yo solo en mi cama
And God is the witness (witness)
Y dios es el testigo (testigo)
About us is a secret
Lo de nosotros es un secreto
But we always see each other (see each other, eh-eh)
Pero siempre nos vemos (nos vemo’, eh-eh)
And everyone talks about us
Y to’ el mundo habla de nosotros
But we always eat (eat)
Pero siempre nos comemos (comemo’)
And you made me go crazy-e-er, yeh-eh (eh-eh)
Y tú me hiciste enloquece-e-er, yeh-eh (eh-eh)
And with you I feel good-e-en, yeh-eh
Y contigo me siento bie-e-en, yeh-eh
And no one will ever know
Y nadie nunca lo va saber
That you are my woman (woman)
Que tú eres mi mujer (mujer)
And with you they don’t want to see me (baby)
Y contigo no me quieren ver (bebé)
But we’re going to hide, eh-ah (oh-oh-oh-oh)
Pero nos vamo’ a esconder, eh-ah (oh-oh-oh-oh)
Hey, ah, ah (real to death, baby)
Ey, ah, ah (real hasta la muerte, baby)
Come on, come on, hey
Dale, dale, ey
Baby (real to death, baby)
Baby (real hasta la muerte, baby)
Come on, come on, hey (uah-uah)
Dale, dale, ey (uah-uah)
Uah, Karol G, uah (Karol G)
Uah, Karol G, uah (Karol G)
Baby girl (uah-uah; oh-oh-oah)
Bebecita (uah-uah; oh-oh-oah)
Mera, tell me EZ (uah-uah, EZ made the beat)
Mera, dime EZ (uah-uah, EZ made the beat)
The ‘untouchable’, did you hear you, baby?
Lo’ intocable’, ¿oi’te, bebé?
Eh, ah (oh-oh-oh-oh-oh)
Eh, ah (oh-oh-oh-oh-oh)
Real to death, baby (eh-eh)
Real hasta la muerte, bebecita (eh-eh)
Little baby (brrr)
Bebecito (brrr)
Oops, Anuel (eh-eh)
Uy, Anuel (eh-eh)
Mera, tell me Frabian (no, no)
Mera, dime Frabian (no, no)
Mera, tell me Prida (ah, uah)
Mera, dime Prida (ah, uah)
Mera, tell me EQ
Mera, dime EQ
Baby girl
Bebecita
Baby-baby (uah-uah)
Bebe-bebecita (uah-uah)
The black man with light eyes
El negrito ojos claros
Ozuna
Ozuna
I lie
Miento
If I tell you that I’m not thinking about you
Si te digo que en ti no ando pensando
I would like to know what you are doing
Quisiera saber lo que estás haciendo
I call you but I get busy, oh-oh
Te llamo pero me sale ocupado, oh-oh
You stole my heart like a criminal
Tú me robaste el corazón como un criminal
Baby I can’t deny it
Bebé yo no puedo negarlo
What I feel for you cannot be legal, ah
Esto que siento por ti no puede ser legal, ah
Criminal, cri-criminal
Criminal, cri-criminal
Your style, your flow, very criminal baby
Tu estilo, tu flow, baby muy criminal
Criminal, uh, criminal, ah (criminal, ah)
Criminal, uh, criminal, ah (criminal, ah)
Criminal, cri-criminal
Criminal, cri-criminal
Your style, your flow, very criminal mom
Tu estilo, tu flow, mami muy criminal
Criminal, cri-criminal, ah (criminal, ah)
Criminal, cri-criminal, ah (criminal, ah)
You already look at me like I make you feel bad
Ya tú me miras como que te pongo mal
From afar I can observe
De lejos yo puedo observar
What your mind can think
Lo que tu mente puede pensar
You tell me that I let myself go
Tú me dices que yo me dejo llevar
It will be because you have a flow
Será porque tienes un flow
Too much cri-criminal, baby
Demasio’ de cri-criminal, baby
I have seen similar things there
Similar yo la he visto por ahí
Let him only look at her from afar
Que solo la mire de lejitos
And get like this, wild
Y se ponga así, salvaje
Dance for me but with courage
Báilame pero con coraje
And let this track make you wear your suit
Y deja que esta pista haga te suba el traje
I lie
Miento
If I tell you that I’m not thinking about you
Si te digo que en ti no ando pensando
I would like to know what you are doing
Quisiera saber lo que estás haciendo
I call you but I get busy, oh-oh
Te llamo pero me sale ocupado, oh-oh
You stole my heart like a criminal
Tú me robaste el corazón como un criminal
Baby I can’t deny it
Bebé yo no puedo negarlo
What I feel for you cannot be legal, ah
Esto que siento por ti no puede ser legal, ah
Criminal, cri-criminal
Criminal, cri-criminal
Your style, your flow, very criminal baby
Tu estilo, tu flow, baby muy criminal
Criminal, uh, criminal, ah (criminal, ah)
Criminal, uh, criminal, ah (criminal, ah)
Criminal, cri-criminal
Criminal, cri-criminal
Your style, your flow, very criminal mom
Tu estilo, tu flow, mami muy criminal
Criminal, cri-criminal, ah
Criminal, cri-criminal, ah
As you don’t do, break the law
Como tú no hace, rompe la ley
You are a crime that I want to commit
Tú eres un delito que yo quiero cometer
If for that reason they gave time, perpetuate you should see
Si por eso dieran tiempo, perpetuar debieras ver
For my problems that I don’t want to solve, no
Para mis problemas que no quiero resolver, no
I love you, I don’t want to lie to you
Tú me encantas, yo no te quiero mentir
You, you are for me, I don’t want to share you
Tú, tú eres para mí, no te quiero compartir
If we do something wrong, things will be damaged.
Si mala maña, la cosa se nos daña
You have not left and my body misses you
Tú, no te has ido y mi cuerpo a ti te extraña
You look at me, like I make you feel bad
Tú me miras, como que te pongo mal
From afar I can observe
De lejos yo puedo observar
What your mind can think
Lo que tu mente puede pensar
You tell me that I let myself go
Tú me dices que yo me dejo llevar
It will be because you have a flow
Será porque tienes un flow
Too much cri-criminal, baby
Demasio’ de cri-criminal, baby
Criminal, cri-criminal
Criminal, cri-criminal
Your style, your flow, very criminal baby
Tu estilo, tu flow, baby muy criminal
Criminal, uh criminal, ah, (criminal, ah)
Criminal, uh criminal, ah, (criminal, ah)
Criminal, cri-criminal
Criminal, cri-criminal
Your style, your flow, very criminal mom
Tu estilo, tu flow, mami muy criminal
Criminal, cri-criminal, ah
Criminal, cri-criminal, ah
Pina Records
Pina Records
Tell me I saw
Dimelo Vi
Natti Nat, Natti Nat
Natti Nat, Natti Nat
The formula
La Fórmula
Eleven at night, still no answer
Once de la noche, todavía no contesta
One morning still and no response
Una 'e la mañana todavía y no hay respuesta
Two in the morning she tells me that she is ready
Dos de la mañana me dice que está dispuesta
Three in the morning and I have a proposal for you
Tres de la mañana y yo te tengo una propuesta
How to make yourself understood
Cómo hacerte entender
That with me you look better
Que conmigo tú te ves mejor
That in my car you look better
Que en mi carro tú te ves mejor
The room smells like Christian Dior
El cuarto huele a Christian Dior
You are very pretty to cry for him
Eres muy bonita pa’ llorar por él
He doesn’t deserve you to be faithful
No merece que seas fiel
Nor your skin
Ni tampoco tu piel
Baby how to make you understand
Bebé, cómo hacerte entender
That with me you look better
Que conmigo tú te ves mejor
That in my car you look better
Que en mi carro tú te ves mejor
The room smells like Christian Dior
El cuarto huele a Christian Dior
You are very pretty to cry for him
Eres muy bonita pa’ llorar por él
He doesn’t deserve you to be faithful
No merece que seas fiel
Nor your skin
Ni tampoco tu piel
He won’t miss you
Él no va a extrañarte
He’s not going to think about you either
Tampoco va a pensarte
He says he’s busy with more important things.
Dice que está ocupado en cosas más importantes
The cloud that does not allow us to see the bright sun
La nube que no deja ver el sol brillante
Don’t let it turn you off, yeh eh
No lo dejes que te apague, yeh eh
Don’t let it turn you off
No lo dejes que te apague
How to make yourself understood
Cómo hacerte entender
That with me you look better
Que conmigo tú te ves mejor
That in my car you look better
Que en mi carro tú te ves mejor
The room smells like Christian Dior
El cuarto huele a Christian Dior
You are very pretty to cry for him
Eres muy bonita pa’ llorar por él
He doesn’t deserve you to be faithful
No merece que seas fiel
Nor your skin
Ni tampoco tu piel
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Eleven at night, still no answer
Once de la noche, todavía no contesta
One morning still and no response
Una 'e la mañana todavía y no hay respuesta
Two in the morning she tells me that she is ready
Dos de la mañana me dice que está dispuesta
Three in the morning and I have a proposal for you
Tres de la mañana y yo te tengo una propuesta
How to make yourself understood
Cómo hacerte entender
That with me you look better
Que conmigo tú te ves mejor
That in my car you look better
Que en mi carro tú te ves mejor
The room smells like Christian Dior
El cuarto huele a Christian Dior
You are very pretty to cry for him
Eres muy bonita pa’ llorar por él
He doesn’t deserve you to be faithful
No merece que seas fiel
Nor your skin
Ni tampoco tu piel
Baby how to make you understand
Bebé, cómo hacerte entender
That with me you look better
Que conmigo tú te ves mejor
That in my car you look better
Que en mi carro tú te ves mejor
The room smells like Christian Dior
El cuarto huele a Christian Dior
You are very pretty to cry for him
Eres muy bonita pa’ llorar por él
He doesn’t deserve you to be faithful
No merece que seas fiel
Nor your skin
Ni tampoco tu piel
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Maluma, baby
Maluma, baby
to honor your sharing, here goes one very special…
no translation for this one… just feeling this sound… I LOVE it… la senorita danza? hihihi
"De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto y voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto y voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto y voy para Mayarí
El cariño que te tengo
Yo no lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar
Cuando Juanita y Chan Chan
En el mar cernían arena
Como sacudía el jibe
A Chan Chan le daba pena
Limpia el camino de pajas
Que yo me quiero sentar
En aquel tronco que veo
Y así no puedo llegar
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto, voy para Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto and go to Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto and go to Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto and go to Mayarí
The love I have for you
I cannot deny
My mouth waters
I can’t help it
When Juanita and Chan Chan
Sifted sand in the sea
How the jibe shook
It made Chan Chan sad
Clear the path of straw
I want to sit down
On that log I see
And I can’t reach
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, go to Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, go to Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, go to Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, go to Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, go to Mayarí
From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, go to Mayarí
What beautiful eyes you have
Que bonitos ojos tienes
Under those two eyebrows,
Debajo de esas dos cejas,
Under those two eyebrows,
Debajo de esas dos cejas,
What beautiful eyes you have!
Que bonitos ojos tienes!
They want to look at me,
Ellos me quieren mirar,
But if you don’t let them,
Pero si tu no los dejas,
But if you don’t let them
Pero si tu no los dejas
Not even blink.
Ni siquiera parpadear.
salty Malaguena,
Malaguena salerosa,
I would like to kiss your lips,
Besar tus labios quisiera,
I would like to kiss your lips,
Besar tus labios quisiera,
Salty Malaguena.
Malaguena salerosa.
why tell you beautiful girl
why decirte nina hermosa
You are pretty and sorceress,
Eres linda why hechicera,
You are pretty and sorceress,
Eres linda why hechicera,
Like the candor of a rose.
Como el candor de una rosa.
If you despise me because I’m poor
Si por pobre me desprecias
I grant you reason,
Yo te concedo razon,
I grant you reason,
Yo te concedo razon,
If you despise me because I’m poor.
Si por pobre me desprecias.
I do not offer you riches
Yo no te ofrezco riquezas
I offer you my heart,
Te ofrezco mi corazon,
I offer you my heart
Te ofrezco mi corazon
In exchange for my poverty.
A cambio de mi pobreza.
salty Malaguena,
Malaguena salerosa,
I would like to kiss your lips,
Besar tus labios quisiera,
I would like to kiss your lips,
Besar tus labios quisiera,
Salty Malaguena.
Malaguena salerosa.
why tell you beautiful girl
why decirte nina hermosa
You are pretty and sorceress,
Eres linda why hechicera,
You are pretty and sorceress,
Eres linda why hechicera,
Like the candor of a rose.
Como el candor de una rosa.
top lying to yourself
Deja de mentirte
The photo you uploaded with him saying it was your heaven
La foto que subiste con él diciendo que era tu cielo
Baby, I know you so well, I know it was to make me jealous
Bebé, yo te conozco tan bien, sé que fue pa’ darme celos
I won’t tell you who but they saw you crying for me
No te diré quién pero llorando por mí te vieron
They saw you for me
Por mí te vieron
Let me tell you
Déjame decirte
You can see that he treats you well, that he is a true gentleman.
Se ve que él te trata bien, que es todo un caballero
But that won’t change that I got there first.
Pero eso no cambiará que yo llegué primero
I know that things will go well for you but he doesn’t love you like I love you.
Sé que te va ir bien pero no te quiere como yo te quiero
You may not need anything, apparently nothing
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
Hawaii on vacation, my congratulations
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
What you post on Instagram is very nice
Muy lindo en Instagram lo que posteas
So that I can see how you’re doing, so that I can see
Pa’ que yo vea cómo te va, pa’ que yo vea
You may not need anything, apparently nothing
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
Hawaii on vacation, my congratulations
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
What you post on Instagram is very nice
Muy lindo en Instagram lo que posteas
So that I can see how well you are doing, but you are doing badly
Pa’ que yo vea como te va de bien, pero te haces mal
Because love can’t be bought
Porque el amor no se compra na’
Lie to all your followers, tell them
Miéntele a todos tus seguidore’, dile
That the times ‘now are better’, I don’t believe
Que los tiempo’ de ahora son mejore’, no creo
When I call you, ignore me
Que cuando te llame me ignores
If after me there will be no more loves
Si después de mí ya no habrán más amores
You and I were one
Tú y yo fuimo’ uno
We did it ‘on an empty stomach’ before breakfast
Lo hacíamo’ en ayuna’ antes del desayuno
We smoked the hookah and passed the smoke to you
Fumábamo’ la hookah y te pasaba el humo
And now in this war no one wins
Y ahora en esta guerra no gana ninguno
If you ask me, it’s no one’s fault
Si me preguntas, nadie tiene culpa
Sometimes one’s problems come together
A vece’ los problemas a uno se le juntan
Let me talk, please, don’t interrupt me
Déjame hablar, porfa, no me interrumpas
If I did something wrong to you, then forgive me
Si te hice algo malo, entonces discúlpame
People will believe you, you act well in that role.
La gente te lo va a creer, actúas bien ese papel
Baby, but you’re not happy with him
Baby, pero no eres feliz con él
You may not need anything, apparently nothing
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
Hawaii on vacation, my congratulations
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
What you post on Instagram is very nice
Muy lindo en Instagram lo que posteas
So that I can see how you’re doing, so that I can see
Pa’ que yo vea cómo te va, pa’ que yo vea
You may not need anything, apparently nothing
Puede que no te haga falta na’, aparentemente na’
Hawaii on vacation, my congratulations
Hawái de vacaciones, mis felicitaciones
What you post on Instagram is very nice
Muy lindo en Instagram lo que posteas
So that I can see how well you are doing, but you are doing badly
Pa’ que yo vea como te va de bien, pero te haces mal
Because love can’t be bought
Porque el amor no se compra na’
Mamacita
Mamacita
(Baby, I know you so well, I know it was to make me jealous)
(Bebé, yo te conozco tan bien, sé que fue pa’ darme celos)
Maluma, baby
Maluma, baby
(I won’t tell you who, but they saw you crying for me)
(No te diré quién, pero llorando por mí te vieron)
(They saw you because of me)
(Por mí te vieron)
What happened
Lo que pasó
I’ll tell you
A ti te lo cuento
Don’t think it didn’t hurt
No creas que no dolió
Or that I made it up
O que me lo invento
So it happened
Así es que se dio
I had my baby
Yo tenía mi bebé
It was something very special
Era algo bien especial
But I became obsessed
Pero me obsesioné
With something that was bad for him
Con algo que a él le hacía mal
Thousands of songs in my mind
Miles de cancione’ en mi mente
And he noticed it
Y él me lo notaba
And he told me so many times
Y él tanta’ vece’ que me lo decía
And I as if nothing
Y yo como si nada
Fame is a bad lover and she is not going to truly love you.
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
She’s too treacherous, and as she comes, she leaves
Es demasia’o traicionera, y como ella viene, se te va
He knows she will be jealous, I will never trust her
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
If you want, sleep with her, but never marry her
Si quiere’ duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
What happened
Lo que pasó
It has left me awake
Me ha dejado en vela
I can’t even think anymore
Ya no puedo ni pensar
His blood boils
La sangre le hierve
always wants more
Siempre quiere más
Puñala’itas gives his ambition
Puñala’itas da su ambición
In the chest, sharp
En el pecho, afilada
It’s the worst
Es lo peor
Fame is a bad lover and she is not going to truly love me
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
She is too treacherous and as she comes, she leaves
Es demasia’o traicionera y como ella viene, se me va
I know she will be jealous, I will never trust her
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
If I want, I’ll sleep with her, but I’m never going to marry her.
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
There is no way
No hay manera
That this obsession left me
De que esta obsesión se me fuera
It’s gone, it’s gone
Se me fuera, ya desaparezca
I still haven’t learned the way
Yo aún no he aprendi’o la manera
There’s no way it goes away
No hay manera que desaparezca
Fame is a bad lover and she is not going to truly love you.
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
She is too treacherous and as she comes, she leaves
Es demasia’o traicionera y como ella viene, se te va
I know she will be jealous, I will never trust her
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
If I want, I’ll sleep with her, but I’m never going to marry her.
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
I don’t know if your mouth is kissing another
No sé si tu boca está besando a otra
In these moments, in these moments
En estos momentos, en estos momentos
And I don’t know if your eyes have already forgotten about me
Y no sé si tus ojos ya se olvidaron de mí
And the thoughts went away with time
Y los pensamientos se fueron con el tiempo
And I wonder what would have happened
Y me pregunto qué hubiera pasado
If we were together
Si estuviésemos juntos
still in love
Aún enamorados
And I wonder what would have happened
Y me pregunto qué hubiera pasado
If we were together
Si estuviésemos juntos
still in love
Aún enamorados
Yeh-yeh
Yeh-yeh
I still wait for you
Todavía yo te espero
Although I know that you are not going to come back
Aunque yo sé que tú no vas a volver
I still love you
Todavía yo te quiero
Although I know that can bother me
Aunque yo sé que eso me puede joder
And I have your photo saved’
Y tengo tu foto guarda’
You and me dancing when we were a minor
Tú y yo bailando cuando éramo’ menore’ de edad
I tell you the truth’
Te digo la verda’
I miss you on the 14th and at Christmas
Te extraño el 14 y en la Navidad
And the ‘dust’ in the back
Y lo’ polvo’ en la parte posterior
From the car for the times in the upper
Del carro pa’ los tiempo’ en la superior
He always left underwear
Siempre dejaba ropa interior
Each fuck better than the last
Cada polvo mejor que el anterior
But not like the first
Pero no como el primero
You know that this is not going to be erased
Tú sabe’ que ese no se va a borrar
Now I’m in the whorehouse, yeh
Ahora me paso en el putero, yeh
I have not been able to love another person
A otra persona no he podido amar
And I swear I’ve tried
Y te juro que lo he tratado
But no one stands next to you
Pero es que ninguna se te para al la’o
Since you left I’m still upset
Desde que te fuiste sigo trastorna’o
Listening to Masterpiece, baby I feel down
Escuchando Masterpiece, baby me siento down
If I don’t have your skin, down
Si no tengo de tu piel, down
Deuces by Ñengo and De La, not Chris Brown’s
Deuces de Ñengo y De La, no la de Chris Brown
My brain is spinning, I’m dizzy
El cerebro dando vuelta’, lo tengo marea’o
Each to their own, yeh-eh
Cada cual por su la’o, yeh-eh
And I wonder what would have happened
Y me pregunto qué hubiera pasado
If we were together
Si estuviésemos juntos
still in love
Aún enamorados
And I wonder what would have happened
Y me pregunto qué hubiera pasado
If we were together
Si estuviésemos juntos
still in love
Aún enamorados
A true precious gem. There is so much joy in their faces. So much energy in their gift. To bring awareness to the visual is like entering an altered state of consciousness to me.
Oh, I don’t know about poetry
Ay, yo no sé de poesía
Not even about philosophy (I don’t know)
Ni de filosofía (no lo sé)
I only know that your life
Solo sé que tu vida
I want it in mine
Yo la quiero en la mía
I don’t know
Yo no sé
How to do not have you
¿Cómo hacer pa’ no tenerte
How much do I want you?
La’ gana’ que te tengo?
How can I not love you?
¿Cómo hacer pa’ no quererte?
Yeah
Yeah
You-you, nobody like you-you
Tú-tú, nadie como tú-tú
There is no substitute
No hay un sustitu-tu
For that body of yours that already has me cu-cu
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cu-cu
In a while I’ll look for you, I’ll go and snuggle you, yeah
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah
There is no one like you-you
No hay nadie como tú-tú
Because there is no one like you-you
Porque no hay nadie como tú-tú
There’s no one like you-you (no one like you)
No hay nadie como tú-tú (nadie como tú)
There’s no one like you-you (no one like you)
No hay nadie como tú-tú (nadie como tú)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
We play online like YouTube
Tamo’ online como YouTube
Connect as Bluetooth
Conectao’ como Bluetooth
If you let me, I am the needle and you are my voodoo-doo doll
Si me deja’, yo soy la aguja y tú mi muñeca voodoo-doo
I love you for me, me
Yo te quiero pa’ mí, mí
If you say yes, yes
Si me dice’ que sí, sí
I die and faint just for you
Me muero y me desmuero solo por ti
Because I snuggle up only with you (oh, me with you)
Porque yo me acurruco solo contigo (ay, yo contigo)
Let’s set the air to sixteen so we’ll die of cold (yeah, yeah)
Pongamo’ el aire en dieciséis pa’ morirnos de frío (yeah, yeah)
And come to my side (come to my side)
Y vente pa’l lao’ mío (vente pa’l lao’ mío)
That my little kisses suddenly serve as a shelter for you
Que mis besito’ de pronto te sirven de abrigo
How can I not love you?
¿Cómo hacer pa’ no quererte?
Yeah (no one likes)
Yeah (nadie como)
You-you, nobody like you-you
Tú-tú, nadie como tú-tú
There is no substitute
No hay un sustitu-tu
For that body of yours that already has me cu-cu
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cu-cu
In a while I’ll look for you, I’ll go and snuggle you, yeah
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah
Nobody like you-you
Nadie como tú-tú
Because there is no one like you-you (no one, hey)
Porque no hay nadie como tú-tú (nadie, ey)
There’s no one like you-you (no one like you)
No hay nadie como tú-tú (nadie como tú)
There’s no one like you-you (no one like you)
No hay nadie como tú-tú (nadie como tú)
Because I snuggle only with you
Porque yo me acurruco solo contigo
Let’s set the air to sixteen so we can die of cold (yeah, yeah)
Pongamo’ el aire en dieciséi’ pa’ morirnos de frío (yeah, yeah)
And come to my side (oh, come to my side)
Y vente pa’l lao’ mío (ay, vente pa’l lao’ mío)
That my little kisses suddenly serve as a shelter for you
Que mis besito’ de pronto te sirven de abrigo
How to do not have you
¿Cómo hacer pa’ no tenerte
How much do I want you?
La’ ganas que te tengo?
How can I not love you?
¿Cómo hacer pa’ no quererte?
Yeah
Yeah
You-you, nobody like you-you
Tú-tú, nadie como tú-tú
There is no substitute
No hay un sustitu-tu
For that body of yours that already has me cu-cu
Pa’ ese cuerpo tuyo que a mí ya me tiene cu-cu
In a while I’ll look for you, I’ll go and snuggle you, yeah
En un rato te buscu, voy y te acurrucu, yeah
There’s no one like you-you (no one like you)
No hay nadie como tú-tú (nadie como tú)
Because there’s no one like you-you (no one like you)
Porque no hay nadie como tú-tú (nadie como tú)
There’s no one like you-you (no one like you-you)
No hay nadie como tú-tú (nadie como tú-tú)
There’s no one like you-you (There’s no one like you-you)
No hay nadie como tú-tú (No hay nadie como tú-tú)
I don’t want anyone to talk to me about love anymore
No quiero que más nadie me hable de amor
I’m tired, I already know all those tricks
Ya me cansé, to’ esos trucos ya me los sé
I went through those pains, yeh, yeh, yeh
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
I don’t want anyone to talk to me about love anymore
No quiero que más nadie me hable de amor
I’m tired, I already know all those tricks
Ya me cansé, to’ esos trucos ya me los sé
I went through those pains
Esos dolores los pasé
Today I secretly hate you, first of all I confess
Hoy te odio en el secreto, ante todo lo confieso
If I could I would ask you to return all the kisses I gave you
Si pudiera te pidiera que devuelva’ to’ los besos que te di
The ‘word’ and all the time I lost
La’ palabra’ y todo el tiempo que perdí
I regret a thousand times having trusted you (huh)
Me arrepiento una y mil veces de haber confiao’ en ti (huh)
I would like you to feel the way I feel (I feel)
Quisiera que te sientas como yo me siento (siento)
I would like to be like you, without feeling
Quisiera ser como tú, sin sentimiento
I would like to get you out of my thoughts
Quisiera sacarte de mi pensamiento
I would like to change the ending of the story
Quisiera cambiarle el final al cuento
The bars and drinks have witnessed
Las barras y los tragos han sido testigo’
Of the pain you caused me and everything you did with me
Del dolor que me causaste y to’ lo que hiciste conmigo
An unhappy person in love who still doesn’t get over you
Un infeliz en el amor que aún no te supera
And now he walks alone without anyone on all the sidewalks
Y que ahora camina solo sin nadie por to’as las acera’
Asking God if love really exists
Preguntándole a Dios si en verdad el amor existe
And why if I was so good at all this shit you made me
Y por qué si yo era tan bueno to’a esta mierda tú me hiciste
The most stupid thing is that you see everything as a joke
Lo más cabrón es que tú ves todo como un chiste
I will always curse the day you were born
Siempre voy a maldecir el día en que naciste
The chocolates that I gave you and all the flowers
Los chocolates que te di y todas las flores
Nowadays they become a nightmare and pain.
Se convierten hoy en día en pesadilla’ y dolore’
I’ve already lost faith that you’ll get better’
Ya yo perdí la fe de que tú mejore’
If after the rain the rainbow comes out but without color, yeh
Si después de la lluvia sale el arcoíri’ pero sin colore’, yeh
I don’t want anyone to talk to me about love anymore
No quiero que más nadie me hable de amor
I’m tired, I already know all those tricks
Ya me cansé, to’ esos trucos ya me los sé
I went through those pains, yeh, yeh, yeh
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
I don’t want anyone to talk to me about love anymore
No quiero que más nadie me hable de amor
I’m tired, I already know all those tricks
Ya me cansé, to’ esos trucos ya me los sé
I went through those pains, yeh, yeh, yeh
Esos dolores los pasé, yeh, yeh, yeh
| Spanish | Video Oficial Con Letras
Letras:
[Verso 1]
La atmósfera cambiando está
Tu Espíritu está aquí
Es evidente tu mover
Tu Espíritu está aquí
[Coro]
Llena este lugar, derramando tu amor
Tu amor me envuelve
He venido por ti, a tus brazos de amor
Tu amor me envuelve
[Puente]
Que tu poder, descienda hoy
Venga tu reino
Que se haga aquí, tu voluntad
Como en el cielo
[Verso 2]
Milagros pueden suceder
Tu Espíritu está aquí
Es evidente tu mover
Tu Espíritu está aquí
Letters:
[Verse 1]
The atmosphere changing is
Your Spirit is here
Your movement is evident
Your Spirit is here
[Chorus]
Fill this place, pouring out your love
Your love surrounds me
I have come for you, into your arms of love
Your love surrounds me
[Bridge]
May your power descend today
your kingdom come
Let it be done here, your will
Like in the sky
[Verse 2]
Miracles can happen
Your Spirit is here
Your movement is evident
Your Spirit is here
Spanish | Video Oficial Con Letras | Elevation Worship
Letras:
[Verso 1]
Muros rodeando estoy
Pensé que caerían hoy
Mas nunca me has fallado Dios
La espera terminará
Sé que has vencido ya
Nunca me has fallado Dios
[Coro]
En Ti confiaré
Tu promesa sigue en pie
Tú eres fiel
Confiado andaré
En tus manos estaré
Siempre has sido fiel
[Verso 2]
La noche no durará
Tu Palabra se cumplirá
Mi corazón te alabará
Cristo, Mi Salvador
Cúbreme con tu amor
Mi corazón te alabará
[Puente]
Yo sé que Tú
Mueves montañas
Yo creo en Ti
Sé que lo harás otra vez
Abriste el mar
En el desierto
Yo creo en Ti
Sé que lo harás otra vez
Letters:
[Verse 1]
Walls surrounding me
I thought they would fall today
But you have never failed me God
The wait will end
I know that you have already won
You have never failed me God
[Chorus]
I will trust in you
Your promise still stands
You are faithful
I will walk confidently
I will be in your hands
You have always been faithful
[Verse 2]
The night won’t last
Your Word will be fulfilled
my heart will praise you
Christ, My Savior
Cover me with your love
my heart will praise you
[Bridge]
I know that you
You move mountains
I believe in you
I know you will do it again
you opened the sea
In the desert
I believe in you
I know you will do it again